手机浏览器扫描二维码访问
写在前面:※※建议不太能接受本土化改名的大大直接跳过本章※※,知道本地化过就行。
后面基本都是音译,上映也写外国人视角,都是音译(楚门)或代称(导演、初恋、妻子之类的),以防看过的大大出戏。
这章就是补本土化逻辑和解读名字。名字内涵对这个电影挺重要的,需要根据隐喻和内涵改为意译。
而且这还是个文艺片,文化内涵不可能丢掉。
比如克里斯托夫(Christof)和楚门(Truman)都是对应的,※一神一人※,不可能只改克里斯托夫,不改楚门。
※※介意动楚门名字的大大,或看不进西方文化解读的大大,建议直接跳过。?(′???)后面还是楚门。
(?﹏?)咱就说,楚门和克里斯托弗是一人一神啊,实在就是看不到一人一神这几个字要求保留“楚门”的大大,咱跳过行吗?后面都是楚门,就当这章是写给前面要求改名的大大们看的行吗?
——
先改名吧。
楚门,英文写作Truman。
这个名字来自一种法语方言诺曼法语中的“Trueman”。意思是诚实的人或真实的人。常常和高尚、诚实、真诚联系到一起。比如M国前总统杜鲁门,实际上就写作Truman,与楚门一样。
改成中文的话,必须保留含义,与媒体创造的虚假世界相对应。
也与导演(Christof),这个有“神”含义的名字相对应。
楚门是音译,要体现人的含义,就得意译。
想起来了,他曾经看过意译结果,就叫“毕真人”。 但这个毕字又是姓的音译,有点多余了。
那就叫……甄仁?
不太好听啊。
而且脑子里莫名蹦出来直言进谏的甄远道。不行不行,这个名字太出戏。
那“甄实”吧。
然后是导演的名字。
导演名字叫做克里斯托夫,英文写作“Christof”。
前六个字母是上帝的意思。of是“的”的意思。
那这个名字可以理解为“那个世界的上帝”。
但是一般而言,英文不会在名称后面专门加一个of(的)来表示所属关系,要想说是基督,直接保留基督一词就行了。
所以就有了另一层理解方式——这是“Christ-off”(基督离开脱离)的变体,暗指他是一个假神。
那改成中文的话,要从两个含义入手,一是神,二是假。
华夏神话当中,每个神各司其职,很难找到一位又创世又操控风雨接近万能的神。
那干脆用“天神”来概括好了。
确实有“天”这个姓氏。再把“神”,改做“蜃”。
“天蜃”与天神同音,但海市蜃楼的“蜃”字却体现了他是假神。
陈潇丢下笔,长舒一口气,揉了揉头发。
啊,要疯了。
为什么就不能给他已经本土化的剧本啊!
我不穿努力做个正常人 重生饥荒年代,我有超市空间怕啥 魂穿重生重燃江山美人梦 穿越影视剧吃瓜 隐姓埋名二十年,崛起先杀白月光 穿越未来之星际药膳师 重生后,被京圈太子爷独宠 周天圣皇 创生多元宇宙星河逍遥游 星际孤行者 一剑成魔 许你安宁寄深情 小马宝莉:小马利亚的冒险 藏地秘境:地狱之门 婚后心动:凌总追妻有点甜 穿成反派长姐后,我统管全家 模拟修仙传 出马仙之路喜的往事 盛夏不回来 我靠赌石赚了一百亿
一朝穿越,万年单身狗方芍药从美食主播变身为狠毒后娘,心如蛇蝎,虐打小包子,在村里人见人厌,狗见狗嫌。本着买小赠大的福利,附带神秘貌丑夫君一枚。方芍药萌宝可以有,丑夫靠边走!某宝娘亲,我爹有钱,花完再走!某男冷笑胸肌腹肌人鱼线,样样不少,说我丑?方芍药揉了揉酸疼的腰肢您心灵美!...
每天固定更新时间1830韩佳之从来没想过,她只不过是玩了一场大冒险,从此就多了一个男朋友!!如此草率,当然不能做数!韩佳之想做我的男朋友,首先得打得过我!杜止谦好那一天,空手道黑带的韩佳之第一次感受到了压倒性的力量。韩佳之18岁生日那天,她搂着杜止谦的腰,无比暧昧。当晚,杜止谦坐在床边,给韩佳之讲了一晚上的马克思主义哲学。韩佳之如果您喜欢偏执大佬和他的猫,别忘记分享给朋友...
一个原著中并不存在,拥有着不死能力的变种人会给漫威带来哪些变化?比如,死侍并没有毁容。比如,钢铁侠开起了火锅店。比如没有金手指。时间线剧情以本文为主。如果您喜欢漫威之不死者之王,别忘记分享给朋友...
关于战王宠妃之倾世小狂医丑女无盐,人见人嫌,满腹草包,呆傻蠢笨的质子公主是她。医术无双,身怀异宝,一笑倾城,古灵精怪的异世少女也是她。一场预谋了几千年的谋杀,将二十七世纪的外科圣手楚惊鸿,...
那一年,大宋甲级足球联赛正热,国民老公苏东坡金榜高中。那一年,京城房价一飞冲天,老干部欧阳修买房不及时被夫人赶出家门。就在那一年,赵官家上元夜偷窥香艳女相...
关于王者荣耀之电竞之王原本只是单纯的讨女友开心练一个王者荣耀号,结果却没有想到,在女友心中,只有金钱才是最重要的。失落至极的他,却在那个时候遇见了很多人。当他重新再站起来的时候,现实却完全的脱离了他的掌控。在这一场又一场的阴谋下,到底谁对他才是真心的?玩游戏,又到底为了什么?...